16 Deaf man with speech impediment





Mark 7:31-37(NIV)                                                                                   
31 Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. 32 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man. 33 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue. 34 He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, {"Ephphatha!"} (which means, "Be opened!"). 35 At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. 36 Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. 37 People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak."




1.     Identify as completely as possible the person in need (e.g., age, ethnic origin, religion, gender, social status).


2. What was the immediate, obvious need?


3. Who took the initiative in effecting the healing?

      The person in need?

      Others?   Jesus?

      How was it expressed?

4.     Describe the actions or process leading to the healing; that is, what was said (e.g., questions, requests, com­mands) and what was done (e.g., approaching, following, touching, publicly/privately), and by whom?


5.  Did the person in need or someone else verbally express faith? ~ Non-verbally? ~. Describe how and by whom faith was involved in this healing.


6. What were the evidences that the person was healed?


7. What were the reactions to the healing?


8. What in this narrative led Jesus to minister healing to the person in need?




1. Is there any significance about where this healing took place?

2. In this passage, the word translated "deaf" in Mark is kophos (Gk), whereas the same Greek word in Matthew 9:32-34 is translated as "mute" or "unable to speak." In this passage, the word translated "could hardly talk," "unable to speak," or having an impediment [of speech] is mogilalos (Gk). Still another word, alalos (vs. 37), is translated as "mute" or "dumb." Is there a connection between deafness and being unable to speak? Does Jesus heal the illness(es) as two or as one? 3. What comments or instructions did Jesus express after the healing? 4. What lesson(s) have you learned about healing from this account?